En este post aprenderás un nuevo radical chino y quién sabe si incluso una nueva palabra en español. ¿Alabarda?, pero ¿eso qué es? Pues una alabarda era una especie de lanza con cuchilla en forma de media luna. Una palabra intrascendente hoy día pero, en tiempos de guerra, y la China ancestral era un lugar revuelto, una buena alabarda podía suponer la diferencia entre la vida y la muerte de un soldado. Afortunadamente, hace tiempo que estas armas dejaron de ser útiles por lo que 戈 gē como carácter independiente hoy día no es muy utilizado. Como radical sin embargo es enormemente importante puesto que conforma numerosos caracteres, algunos de ellos tan esenciales como el pronombre 我 wǒ (yo) y verbos como 找 zhǎo (buscar) o 感 gǎn (sentir). También se usa como componente fonético en nombres propios que incluyen la sílaba “go”, como por ejemplo 萨拉戈萨 Sàlāgēsà (Zaragoza). Por norma general aparece situado en el lado derecho del carácter.
4 TRAZOS:

Practícalo ✎
PRONUNCIACIÓN:
MNEMOTIP:
He optado por simbolizar este radical mediante la figura de un alabardero en pleno desfile marcial. La alabarda sería el trazo superior con la hoja representada por el pequeño trazo a su derecha. El trazo que desciende hacia la izquierda sería la pierna con la empuñadura de la espada sobresaliendo. Observa bien el pequeño gancho que forma el pie al avanzar.
EJEMPLOS FORMANDO PARTE DE UN CARÁCTER:
(La flechita indica la posición del radical dentro del carácter)
我 wǒ Yo
成 chéng Completar (exitosamente) / Convertirse / Capaz, apto
战 zhàn Guerra, batalla, combate
或 huò Quizás, tal vez / O (conjunción)
感 gǎn Sentir / Conmover
城 chéng Muralla / Ciudad, urbe
找 zhǎo Buscar / Dar el cambio (dinero)
戏 xì Jugar / Representar
EJEMPLOS COMO CARÁCTER INDEPENDIENTE:
戈壁 gēbì Gobi (desierto)
戈尔 gē ěr Gore (Al Gore, vice presidente de E.E.U.U.)
萨拉戈萨 Sàlāgēsà Zaragoza
Si te gustó, por favor ¡comparte!
