¿Qué sería la vida sin amigos? Hacerlos y conservarlos es fundamental y muy recomendable sobre todo cuando se aprende un nuevo idioma, por eso esta bonita palabra, que expresa amistad y compañía, es una de las primeras que se aprenden en chino. La palabra completa para “amigo” es, en realidad, 朋友 péngyǒu, algo redundante si tenemos en cuenta que 友 yǒu también significa “amistad” pero ya conocemos la proverbial aversión china por las palabras monosílabas. Y como de la amistad al amor hay sólo un paso, basta con colocar delante de esta palabra el carácter 男 nán (masculino) o 女 nǚ (femenino) para obtener 男朋友 nánpéngyǒu o 女朋友 nǚpéngyǒu , “novio” o “novia” respectivamente. ¿No es maravilloso? NOTA: El radical 肉 ròu (carne) cuando funciona como radical se escribe exactamente igual que 月 yué (luna). por lo que a vecss es fácil confundirlos.
COMPUESTO POR:
EL RADICAL ES:
月 yuè (Luna)
8 TRAZOS:

Practícalo ✎
PRONUNCIACIÓN:
FRECUENCIA:
HSK 1
![]()
MNEMOTIP
Un buen amigo haría cualquier cosa por ti. No sólo te bajaría la luna, sino… ¡hasta dos!
EJEMPLOS:
朋友 péngyǒu Amigo/a
男朋友 nán péngyǒu Novio
女朋友 nǚ péngyǒu Novia
FRASES DE EJEMPLO:
她没有朋友。
tā méiyǒu péngyǒu.
Ella no tiene amigos.
你男朋友真帅!
nǐ nán péngyǒu zhēn shuài!
¡Tu novio es realmente guapo!
咱们俩是朋友。
zánmen liǎ shì péngyǒu.
Nosotros dos somos amigos.
(Nota: Cuando “nosotros” incluye también al interlocutor se suele usar 咱们 zánmen en vez de 我们 wǒmen)
Si te gustó, por favor ¡comparte!

Saludos: Leí esta oración y tengo esta pregunta: PIAO LIANG es solo para mujeres?
你男朋友真帅!
nǐ nán péngyǒu zhēn shuài!
¡Tu novio es realmente guapo!
Sí, 漂亮 no suele usarse con hombres pues expresa un tipo de belleza poco masculina. Sin embargo puedes usarlo con cosas para expresar que algo es hermoso, como unas flores, un paisaje o incluso una acción bellamente ejecutada (p.ej: 干得漂亮! ¡buen trabajo!). ¡Saludos!
Gracias!
“朋” es algo diferente a 朋友?
Hola Emiliano. 朋 significa “amigo” pero en lenguaje cotidiano se usa 朋友. Los caracteres sueltos son más propios del lenguaje clásico y suelen usarse en poemas, proverbios o frases hechas cuando se quiere transmitir mucha información en pocos caracteres. Pero el chino moderno tiende a usar palabras de dos caracteres o más. Un saludo.