Hoy aprenderemos un sencillo carácter con el que alegrar el día a más de uno. 帅 shuài significa guapo, apuesto o elegante según el contexto en el que lo usemos y suele aplicarse (por norma general) a los chicos. Al igual que hacemos en español 帅 shuài también se puede utilizar con el significado de genial, guay o cool. En chino se diría 太帅了 tài shuài le! (¡Vaya guapo! / ¡qué cool!). Sí, pero ¿por qué estos componentes tan extraños? ¿Qué tienen que ver con la belleza masculina? La explicación es que el carácter 帅 shuài (帥 shuài en chino tradicional) era originalmente un término militar que designaba al comandante en jefe, de ahí que el radical 巾 jīn hiciera referencia posiblemente a la llamativa vestimenta militar que lucía el líder y que le daba un aire apuesto y elegante. Ten en cuenta que en aquellos tiempos el concepto de belleza masculina estaba muy ligado a virtudes marciales como el valor, la gallardía o el coraje. Aún hoy 帅 shuài conserva esta acepción militar de comandar, guiar o dirigir.
COMPUESTO POR:
1 刂 dāo (Cuchillo)
2 巾 jīn (Toalla)
EL RADICAL ES:
巾 jīn (Toalla)
5 TRAZOS:

Practícalo ✎
FORMA TRADICIONAL:

PRONUNCIACIÓN:
NO CONFUNDIR CON…
师 shī (Maestro)
MNEMOTIP:
Las dagas刂 que porta y la hermosa tela 巾 de su uniforme hacen apuesto 帅 al joven soldado.
EJEMPLOS:
帅哥 shuàigē Guapo (como sustantivo)
帅气 shuàiqì Hermoso, atractivo, guapo
统帅 tǒngshuài Comandante en jefe
挂帅 guàshuài Tomar el mando
FRASES DE EJEMPLO:
我比你帅。
wǒ bǐ nǐ shuài.
Yo soy más guapo que tú.
我认为他非常帅。
wǒ rènwéi tā fēicháng shuài.
Me parece que él es realmente guapo.
Si te gustó, por favor ¡comparte!

Genial.
Gracias Gustavo 🙂